【音声付】覚えておくと便利な、日常で使う基本のタイ語30語

タイに何年かいるのに、旅行者レベルのタイ語しか話せません、スーです。
なので、自分のためにも便利なページを作ることにしました。

まずは、日常で使う、覚えておくと便利なタイ語です♪
声はジョー君と従業員のプリアオちゃん(美人)に協力してもらいました。
基本的な言葉ばかりなので、是非覚えて活用して下さいね。
余計な言葉を省き、できるだけシンプルなフレーズにしています。

男性は語尾に「クラッ(ブ)」(最後は発音せず、口を閉じるような感じ)
女性は語尾に「カ~」
をつけることで、丁寧な言い方になります。
日本語の「です、ます」にあたります。

挨拶

おはよう、こんにちは、こんばんは、さようなら
サワディー クラッ/カー /
Sawasdee Krub/Ka
สวัสดี ครับ/ค่ะ
「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」「さようなら」とも全部同じ挨拶です。
「ワイ」と呼ばれ、手を合わせて合掌して「サワディーk」と、挨拶します。
基本的には、目上の人に対しては自分から先に挨拶します。
友達を紹介された時など、初めて会った人にも、手を合わせてワイをしますよ。
ありがとう
コープクン クラッ/カー /
Korb Kun Krub/Ka
ขอบคุณ ครับ/ค่ะ
ごめんなさい、すみません
コートーッ クラッ/カー /
Kor Toad Krub/Ka
ขอโทษ ครับ/ค่ะ
人にぶつかったりして「すみません」、何かミスをして「すみません」という感じです。
「ちょっとすみません」と、道を尋ねたり、人ごみの中を「ちょっと通してください」の場合は、「コートーッ ナ k」と、「ナ」をつけて言うのが自然です。
どういたしまして、大丈夫、気にしないで
マイペンライ クラッ/カー /
Mai Pen Rai Krub/Ka
ไม่เป็นไร ครับ/ค่ะ
今日は美味しいレストランに連れて行ってくれてありがとう→友達「マイペンライクラッ」
レストランでコップを割ってしまってごめんなさい→店員さん「マイペンライカ~」
日本人です
コン イープン クラッ/カー /
Kon YeePoon Krub/Ka
คน ญี่ปุ่น ครับ/ค่ะ
本には「私は日本人です」「ポム(男性)/チャン(女性) ペン コン イープンk」と丁寧に書かれていますが、簡単に「日本人です」で通じます。
最近は中国人「コン チーン」が増えてきたので、間違われることも多く、覚えておくといいかも?
コン:คน:人:people
イープン:ญี่ปุ่น:日本:Japan

返事

はい、そうです
チャイ クラッ/カー /
Chai Krub/Ka
ใช่ ครับ/ค่ะ
いいえ、違います
マイ チャイ クラッ/カー /
Mai Chai Krub/Ka
ไม่ ใช่ ครับ/ค่ะ
最初に「マイ」が付くと、否定になります。
分かりました
カオジャイ クラッ/カー /
Kaojai Krub/Ka
เข้าใจ ครับ/ค่ะ
分かりません
マイ カオジャイ クラッ/カー /
Mai KaoJai Krub/Ka
ไม่ เข้าใจ ครับ/ค่ะ

食事

お腹が空きました
ヒゥ クラッ/カー /
Heww Krub/Ka
หิว ครับ/ค่ะ
もう、お腹いっぱいです
イム レーオ クラッ/カー /
Imm Laew Krub/Ka
อิ่ม แล้ว ครับ/ค่ะ
お腹いっぱいなのに、まだまだ料理が出てくる場合、この言葉を言いましょう。


イム:อิ่ม:お腹いっぱい:I’m full
レーオ:แล้ว:もう:already
おいしい
アロイ クラッ/カー /
Aroi Krub/Ka
อร่อย ครับ/ค่ะ
食べている途中で「美味しいです!」、食べ終わった後で「美味しかったです」も、同じ「アロイk」です。
辛くないです、辛くしないで下さい
マイ ペッ クラッ/カー /
MaiPett Krub/Ka
ไม่เผ็ด ครับ/ค่ะ
「辛いですか」と聞かれて、「辛くないです」と、答えるのが普通ですが、辛そうな料理を注文する時にもあらかじめ「マイペッk」と言っておくことで、加減してもらえます。例:「トムヤムクン マイペッk」(トムヤムクン、辛さ抑えめでお願いします。)


マイ:ไม่:否定:not
ペッ:เผ็ด:辛い:spicy
お会計お願いします
チェックビン クラッ/カー /
Check Bin Krub/Ka
เช็คบิล ครับ/ค่ะ
英語の「Check Bill」から来ています。タイでは、会計はテーブルに座ってすますことが多いです。食べ終わったら、店員に手を上げて、テーブルを指してクルクル回せば、お会計のサイン。
屋台はそのままの金額ですが、冷房の効いたレストランなどは、7%のVAT(付加価値税)+10%のサービスチャージが上乗せされます。
サービスチャージがない場合は、チップを挟むのも礼儀です。

買い物

いくらですか?
タオライ クラッ/カー /
Tao Rai Krub/Ka
เท่าไหร่ ครับ/คะ
これください
アオ アンニー クラッ/カー /
Aow UnNee Krub/Ka
เอา อันนี้ ครับ/ค่ะ
アオ:เอา:取る、持つ:take
アンニー:อันนี้:これ:this
いりません
マイ アオ クラッ/カー /
Mai Aow Krub/Ka
ไม่ เอา ครับ/ค่ะ
マイ:ไม่:否定:not
アオ:เอา:取る、持つ:take
高いです
ペーン クラッ/カー /
Phang Krub/Ka
แพง ครับ/ค่ะ
ペーン:แพง:(価格が)高い:expensive
値引きしてもらえますか?
ロッ ダイマイ クラッ/カー /
Lode Dai Mai Krub/Ka
ลด ได้ไหม ครับ/คะ
まとめ買いする時など、このフレーズを使って安くしてもらいましょう♪


ロッ:ลด:減らす:reduce
ダイマイ:ได้ไหม:できます?:can you?

観光

トイレはどこですか?
ホンナーム ユー ティ ナイ クラッ/カー /
Hong Namm Yuu Tee Nai Krub/Ka
ห้อง น้ำ อยู่ ที่ไหน ครับ/คะ
「ホンナーム」は「水の部屋」という意味で、トイレのことになります。


ホン:ห้อง:部屋:room
ナーム:น้ำ:水:water
=ホン ナーム:ห้อง น้ำ:トイレ:bath room
ユー:อยู่:ある、いる:stay
ティナイ:ที่ไหน:どこ:where
写真を撮ってもいいですか?
タイループ ダイマイ クラッ/カー /
Taii Roop Dai Mai Krub/Ka
ถ่าย รูป ได้ไหม ครับ/คะ
タイ:ถ่าย:撮る:take
ループ:รูป:絵、写真:picture
写真を撮ってもらってもいいですか?
タイループ ハイノイ ダイマイ クラッ/カー /
Taii Roop Hai Noi Dai Mai Krub/Ka
ถ่าย รูป ให้ หน่อย ได้ไหม ครับ/คะ
ハイ:ให้:あげる:give
ノイ:หน่อย:ちょっと:bit
ダイマイ:ได้ไหม:できます?:can you?
英語は話せますか?
プーッ パーサー アンクリット ダイマイ クラッ/カー /
Pood ParSar AungKrit Dai Mai Krub/Ka
พูด ภาษา อังกฤษ ได้ไหม ครับ/คะ
プーッ:พูด:話す:speak
パーサー:ภาษา:言語:language
アンクリット:อังกฤษ:英語:English
ダイマイ:ได้ไหม:できます?:can you?

コミュニケーション

楽しいです
サヌック クラッ/カー /
Sanook Krub/Ka
สนุก ครับ/ค่ะ
気持ちいいです
サバーイ クラッ/カー /
Sabye Krub/Ka
สบาย ครับ/ค่ะ
マッサージを受けて気持ちいい時、見晴らしのいい丘の上に立って風を受けた時など、快適で気持ちいい時に使います。
嬉しいです
ディー ジャイ クラッ/カー /
Dee Jai Krub/Ka
ดีใจ ครับ/ค่ะ
悲しいです
シア ジャイ クラッ/カー /
Sia Jai Krub/Ka
เสียใจ ครับ/ค่ะ
暑いです、熱いです
ローン クラッ/カー /
Ron Krub/Ka
ร้อน ครับ/ค่ะ
気候が暑いのも、料理や飲み物が熱いのにも使えます。
寒いです
ナーウ クラッ/カー /
Noww Krub/Ka
หนาว ครับ/ค่ะ
エアコンが効きすぎて寒い時に使えます。
ちょっと待って下さいね
パッブ ヌン ナ クラッ/カー /
Pab Nung Na Krub/Ka
แป๊บ นึง นะ ครับ/คะ
「ナ」をつけると、日本語でいう「ね」を最後につけた感じになります。


パッブ ヌン:แป๊บ นึง:ちょっと:a little bit
ナ:นะ:ね

タイ語について

タイ語は、日本語のように「私」や「あなた」を必ずしもつける必要がなく、単語を並べれば意味が通じる言葉です。
例えば、
日本語だと、「これ ください」
タイ語だと、「アオ アンニー」
英語だと、「I’ll take this」
となります。

また、タイ語は、「過去形」「現在形」「未来形」がないので、少し単語を覚えれば簡単に応用できるのがいいところです。
ただ、中国語のように声調(5つ)があるので、「マー」と言葉で書いても、発音によって「犬」「馬」「来る」など、意味が異なるんですね。

ということで、何か言語を覚える時は、必ず音声を一緒に聞くのが、上達の早道かなと思います。


カオヤイ(パクチョン)
カオヤイ(パクチョン)
カオヤイ(パクチョン)のホテル
カオヤイ(パクチョン)の現地ツアー
カオヤイ(パクチョン)の情報
Booking.comで2000円キャッシュバック! お友達紹介キャンペーン
海外旅行保険付クレジットカードを詳しく紹介します
旅のクーポン・割引・お得情報
海外旅行に便利なトラベルグッズ
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
タイ・ブログランキング にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ

【楽天市場】ランキング市場 【その他】

楽天ウェブサービスセンター